Cucumis - Ücretsiz online çeviri hizmeti
. .



Tercüme - Fransızca-İngilizce - Tu te lèves et tu obtiens que l'on te dise où tu dois aller ...

Şu anki durumTercüme
Bu yazının aşağıdaki dillerde karşılığı vardır: AlmancaFransızcaİngilizce

Kategori Sarki

Başlık
Tu te lèves et tu obtiens que l'on te dise où tu dois aller ...
Metin
Öneri tokio-fan
Kaynak dil: Fransızca Çeviri asLittle

Tu te lèves
Et tu obtiens que l'on te dise où tu dois aller
Quand tu y es
Tu apprends aussi ce que tu dois penser
Merci, c'était vraiment encore un jour plus formidable
Tu ne dis rien
Et personne ne te demande
"Dis, est-ce ce que tu veux"?

Başlık
You get up...
Tercüme
İngilizce

Çeviri Cisa
Hedef dil: İngilizce

You get up
And you get where you are told to go
and when you get there
You also learn what you should think
Thank you, this was another awesome day
You don´t say anything
And nobody asks you:
"Tell me, is this what you want?"
En son kafetzou tarafından onaylandı - 21 Ağustos 2007 16:21