Cucumis - Besplatan online prevodilački servis
. .



Prevod - Francuski-Engleski - Tu te lèves et tu obtiens que l'on te dise où tu dois aller ...

Trenutni statusPrevod
Ovaj tekst je raspoloziv na sledecim jezicima: NemackiFrancuskiEngleski

Kategorija Pesma

Natpis
Tu te lèves et tu obtiens que l'on te dise où tu dois aller ...
Tekst
Podnet od tokio-fan
Izvorni jezik: Francuski Preveo asLittle

Tu te lèves
Et tu obtiens que l'on te dise où tu dois aller
Quand tu y es
Tu apprends aussi ce que tu dois penser
Merci, c'était vraiment encore un jour plus formidable
Tu ne dis rien
Et personne ne te demande
"Dis, est-ce ce que tu veux"?

Natpis
You get up...
Prevod
Engleski

Preveo Cisa
Željeni jezik: Engleski

You get up
And you get where you are told to go
and when you get there
You also learn what you should think
Thank you, this was another awesome day
You don´t say anything
And nobody asks you:
"Tell me, is this what you want?"
Poslednja provera i obrada od kafetzou - 21 Avgust 2007 16:21