Cucumis - Shërbim përkthimi në linjë falas
. .



Përkthime - Spanjisht-Bullgarisht - Sé muy bien que soy Un amigo más entre el...

Statusi aktualPërkthime
Ky tekst është në dispozicion në këto gjuhë: SpanjishtBullgarisht

Kategori Këngë

Titull
Sé muy bien que soy Un amigo más entre el...
Tekst
Prezantuar nga ahahi
gjuha e tekstit origjinal: Spanjisht

Sé muy bien que soy
Un amigo más entre el montón
Que solo soy un fan de corazón
Que no te para de soñar
Cada día más
Pero sé también que entre la multitud
Alguna vez
Pudieras ver la luz
Sobre mi piel
Para reconocer
El amor más fiel
Yo necesito de ti como el aire
Nadie te puede querer tanto así

Dame una señal
Un minuto más para conversar
Dame tan solo una oportunidad
Para poderte enam

Titull
Знам добре какво съм Един приятел между многото
Përkthime
Bullgarisht

Perkthyer nga megsan
Përkthe në: Bullgarisht

Знам добре какво съм
,Един сърдечен обожател,които не спира да те сънува.всеки ден пове4е,но също между тълпата,един ден ще видиш светлината върху кожата ми за да разпознаеш най-преданата обич ,нуждая се от теб както се нуждая от въздуха,никой не може да те обича както аз те обичам .Дай ми знак,още една минута за да поговорим,дай ми само една възможност за да те накарам да ме обикнеш
U vleresua ose u publikua se fundi nga tempest - 4 Dhjetor 2007 17:26





Mesazhi i fundit

Autori
Mesazh

25 Nëntor 2007 21:48

george_mnt
Numri i postimeve: 7
хмм тука нещо първите 3 реда не ми допадат...

28 Nëntor 2007 14:03

megsan
Numri i postimeve: 8
es lo que hay