Cucumis - निशुल्क अन्-लाइन अनुबाद सेवा
. .



अनुबाद - स्पेनी-Bulgarian - Sé muy bien que soy Un amigo más entre el...

अहिलेको अवस्थाअनुबाद
यो हरफ निम्न भाषामा उपलब्ध छ: स्पेनीBulgarian

Category Song

शीर्षक
Sé muy bien que soy Un amigo más entre el...
हरफ
ahahiद्वारा बुझाइएको
स्रोत भाषा: स्पेनी

Sé muy bien que soy
Un amigo más entre el montón
Que solo soy un fan de corazón
Que no te para de soñar
Cada día más
Pero sé también que entre la multitud
Alguna vez
Pudieras ver la luz
Sobre mi piel
Para reconocer
El amor más fiel
Yo necesito de ti como el aire
Nadie te puede querer tanto así

Dame una señal
Un minuto más para conversar
Dame tan solo una oportunidad
Para poderte enam

शीर्षक
Знам добре какво съм Един приятел между многото
अनुबाद
Bulgarian

megsanद्वारा अनुबाद गरिएको
अनुबाद गर्नुपर्ने भाषा: Bulgarian

Знам добре какво съм
,Един сърдечен обожател,които не спира да те сънува.всеки ден пове4е,но също между тълпата,един ден ще видиш светлината върху кожата ми за да разпознаеш най-преданата обич ,нуждая се от теб както се нуждая от въздуха,никой не може да те обича както аз те обичам .Дай ми знак,още една минута за да поговорим,дай ми само една възможност за да те накарам да ме обикнеш
Validated by tempest - 2007年 डिसेम्बर 4日 17:26





पछिल्ला सन्देशहरु

लेखक
सन्देश

2007年 नोभेम्बर 25日 21:48

george_mnt
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 7
хмм тука нещо първите 3 реда не ми допадат...

2007年 नोभेम्बर 28日 14:03

megsan
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 8
es lo que hay