Cucumis - Сервіс безкоштовного перекладу онлайн
. .



Переклад - Іспанська-Болгарська - Sé muy bien que soy Un amigo más entre el...

Поточний статусПереклад
Цей текст можна переглянути такими мовами: ІспанськаБолгарська

Категорія Пісні

Заголовок
Sé muy bien que soy Un amigo más entre el...
Текст
Публікацію зроблено ahahi
Мова оригіналу: Іспанська

Sé muy bien que soy
Un amigo más entre el montón
Que solo soy un fan de corazón
Que no te para de soñar
Cada día más
Pero sé también que entre la multitud
Alguna vez
Pudieras ver la luz
Sobre mi piel
Para reconocer
El amor más fiel
Yo necesito de ti como el aire
Nadie te puede querer tanto así

Dame una señal
Un minuto más para conversar
Dame tan solo una oportunidad
Para poderte enam

Заголовок
Знам добре какво съм Един приятел между многото
Переклад
Болгарська

Переклад зроблено megsan
Мова, якою перекладати: Болгарська

Знам добре какво съм
,Един сърдечен обожател,които не спира да те сънува.всеки ден пове4е,но също между тълпата,един ден ще видиш светлината върху кожата ми за да разпознаеш най-преданата обич ,нуждая се от теб както се нуждая от въздуха,никой не може да те обича както аз те обичам .Дай ми знак,още една минута за да поговорим,дай ми само една възможност за да те накарам да ме обикнеш
Затверджено tempest - 4 Грудня 2007 17:26





Останні повідомлення

Автор
Повідомлення

25 Листопада 2007 21:48

george_mnt
Кількість повідомлень: 7
хмм тука нещо първите 3 реда не ми допадат...

28 Листопада 2007 14:03

megsan
Кількість повідомлень: 8
es lo que hay