Cucumis - Senkotiza tradukservo interrete
. .



Traduko - Hispana-Bulgara - Sé muy bien que soy Un amigo más entre el...

Nuna statoTraduko
Tiu teksto haveblas en la sekvaj lingvoj: HispanaBulgara

Kategorio Kanto

Titolo
Sé muy bien que soy Un amigo más entre el...
Teksto
Submetigx per ahahi
Font-lingvo: Hispana

Sé muy bien que soy
Un amigo más entre el montón
Que solo soy un fan de corazón
Que no te para de soñar
Cada día más
Pero sé también que entre la multitud
Alguna vez
Pudieras ver la luz
Sobre mi piel
Para reconocer
El amor más fiel
Yo necesito de ti como el aire
Nadie te puede querer tanto así

Dame una señal
Un minuto más para conversar
Dame tan solo una oportunidad
Para poderte enam

Titolo
Знам добре какво съм Един приятел между многото
Traduko
Bulgara

Tradukita per megsan
Cel-lingvo: Bulgara

Знам добре какво съм
,Един сърдечен обожател,които не спира да те сънува.всеки ден пове4е,но също между тълпата,един ден ще видиш светлината върху кожата ми за да разпознаеш най-преданата обич ,нуждая се от теб както се нуждая от въздуха,никой не може да те обича както аз те обичам .Дай ми знак,още една минута за да поговорим,дай ми само една възможност за да те накарам да ме обикнеш
Laste validigita aŭ redaktita de tempest - 4 Decembro 2007 17:26





Lasta Afiŝo

Aŭtoro
Afiŝo

25 Novembro 2007 21:48

george_mnt
Nombro da afiŝoj: 7
хмм тука нещо първите 3 реда не ми допадат...

28 Novembro 2007 14:03

megsan
Nombro da afiŝoj: 8
es lo que hay