Cucumis - שירות תרגום מקוון חינם
. .



תרגום - ספרדית-בולגרית - Sé muy bien que soy Un amigo más entre el...

מצב נוכחיתרגום
הטקסט נגיש בשפות הבאות: ספרדיתבולגרית

קטגוריה שיר

שם
Sé muy bien que soy Un amigo más entre el...
טקסט
נשלח על ידי ahahi
שפת המקור: ספרדית

Sé muy bien que soy
Un amigo más entre el montón
Que solo soy un fan de corazón
Que no te para de soñar
Cada día más
Pero sé también que entre la multitud
Alguna vez
Pudieras ver la luz
Sobre mi piel
Para reconocer
El amor más fiel
Yo necesito de ti como el aire
Nadie te puede querer tanto así

Dame una señal
Un minuto más para conversar
Dame tan solo una oportunidad
Para poderte enam

שם
Знам добре какво съм Един приятел между многото
תרגום
בולגרית

תורגם על ידי megsan
שפת המטרה: בולגרית

Знам добре какво съм
,Един сърдечен обожател,които не спира да те сънува.всеки ден пове4е,но също между тълпата,един ден ще видиш светлината върху кожата ми за да разпознаеш най-преданата обич ,нуждая се от теб както се нуждая от въздуха,никой не може да те обича както аз те обичам .Дай ми знак,още една минута за да поговорим,дай ми само една възможност за да те накарам да ме обикнеш
אושר לאחרונה ע"י tempest - 4 דצמבר 2007 17:26





הודעה אחרונה

מחבר
הודעה

25 נובמבר 2007 21:48

george_mnt
מספר הודעות: 7
хмм тука нещо първите 3 реда не ми допадат...

28 נובמבר 2007 14:03

megsan
מספר הודעות: 8
es lo que hay