Cucumis - Besplatan online poslužitelj za prevođenje
. .



Prevođenje - Španjolski-Bugarski - Sé muy bien que soy Un amigo más entre el...

Trenutni statusPrevođenje
Ovaj tekst je dostupan u sljedećim jezicima: ŠpanjolskiBugarski

Kategorija Pjesma

Naslov
Sé muy bien que soy Un amigo más entre el...
Tekst
Poslao ahahi
Izvorni jezik: Španjolski

Sé muy bien que soy
Un amigo más entre el montón
Que solo soy un fan de corazón
Que no te para de soñar
Cada día más
Pero sé también que entre la multitud
Alguna vez
Pudieras ver la luz
Sobre mi piel
Para reconocer
El amor más fiel
Yo necesito de ti como el aire
Nadie te puede querer tanto así

Dame una señal
Un minuto más para conversar
Dame tan solo una oportunidad
Para poderte enam

Naslov
Знам добре какво съм Един приятел между многото
Prevođenje
Bugarski

Preveo megsan
Ciljni jezik: Bugarski

Знам добре какво съм
,Един сърдечен обожател,които не спира да те сънува.всеки ден пове4е,но също между тълпата,един ден ще видиш светлината върху кожата ми за да разпознаеш най-преданата обич ,нуждая се от теб както се нуждая от въздуха,никой не може да те обича както аз те обичам .Дай ми знак,още една минута за да поговорим,дай ми само една възможност за да те накарам да ме обикнеш
Posljednji potvrdio i uredio tempest - 4 prosinac 2007 17:26





Najnovije poruke

Autor/ica
Poruka

25 studeni 2007 21:48

george_mnt
Broj poruka: 7
хмм тука нещо първите 3 реда не ми допадат...

28 studeni 2007 14:03

megsan
Broj poruka: 8
es lo que hay