Cucumis - Bezplatný  prekladateľský servis online
. .



Preklad - Rusky-Brazílska portugalčina - ПРИВЕТ ИЗ СИБИРИ ! Здравствуйте господа Соузо и...

Momentálny stavPreklad
Tento text je dostupný v nasledujúcich jazykoch: RuskyBrazílska portugalčina

Kategória List / Email

Titul
ПРИВЕТ ИЗ СИБИРИ ! Здравствуйте господа Соузо и...
Text
Pridal(a) Alex.nikv
Zdrojový jazyk: Rusky

ПРИВЕТ ИЗ СИБИРИ ! Здравствуйте господа Соузо и Клименте .Как доехали до дома? Отправляю вам письмо (пробное) подтвердите доставку.В следующий раз будут фото .Пробую переводить на язык вашей страны.

Titul
CUMPRIMENTOS DA SIBÉRIA!
Preklad
Brazílska portugalčina

Preložil(a) Angelus
Cieľový jazyk: Brazílska portugalčina

CUMPRIMENTOS DA SIBÉRIA! Como vão senhores Souzo e Klimente? Como chegaram a casa? Estou a vos enviar uma carta (uma tentativa). Vós confirmareis o recebimento? Logo em seguida, vos enviarei uma foto. Estou tentando traduzir para o vosso idioma nativo.
Nakoniec potvrdené alebo vydané casper tavernello - 13 decembra 2007 14:21





Posledný príspevok

Autor
Príspevok

12 decembra 2007 00:02

Angelus
Počet príspevkov: 1227
Esta tradução não é uma cópia de tradução automática. Para realizá-la, consultei dicionários e conjugações de verbos russos.

13 decembra 2007 00:10

casper tavernello
Počet príspevkov: 5057
Sei.

13 decembra 2007 00:22

Angelus
Počet príspevkov: 1227

13 decembra 2007 00:28

casper tavernello
Počet príspevkov: 5057
Brincadeira. Eu sei que você já é familiarizado com as eslavas.

13 decembra 2007 02:51

casper tavernello
Počet príspevkov: 5057
"chegaram a casa" é "chegaram à casa", "em casa"?

Acho que eu não vou esperar por votos. Vou logo validar.

13 decembra 2007 04:21

Angelus
Počet príspevkov: 1227
Hmmm acho que está certo. Chegar a casa seria mais comum em Portugal.

Look

13 decembra 2007 04:31

Angelus
Počet príspevkov: 1227
Por outro lado, devo estar certo.

Take a look again

13 decembra 2007 14:20

casper tavernello
Počet príspevkov: 5057
Ok, maravilha.
Validada.