Cucumis - Darmowy serwis tłumaczeń online
. .



Tłumaczenie - Rosyjski-Portugalski brazylijski - ПРИВЕТ ИЗ СИБИРИ ! Здравствуйте господа Соузо и...

Obecna pozycjaTłumaczenie
Ten tekst jest dostępny w następujęcych językach: RosyjskiPortugalski brazylijski

Kategoria List / Email

Tytuł
ПРИВЕТ ИЗ СИБИРИ ! Здравствуйте господа Соузо и...
Tekst
Wprowadzone przez Alex.nikv
Język źródłowy: Rosyjski

ПРИВЕТ ИЗ СИБИРИ ! Здравствуйте господа Соузо и Клименте .Как доехали до дома? Отправляю вам письмо (пробное) подтвердите доставку.В следующий раз будут фото .Пробую переводить на язык вашей страны.

Tytuł
CUMPRIMENTOS DA SIBÉRIA!
Tłumaczenie
Portugalski brazylijski

Tłumaczone przez Angelus
Język docelowy: Portugalski brazylijski

CUMPRIMENTOS DA SIBÉRIA! Como vão senhores Souzo e Klimente? Como chegaram a casa? Estou a vos enviar uma carta (uma tentativa). Vós confirmareis o recebimento? Logo em seguida, vos enviarei uma foto. Estou tentando traduzir para o vosso idioma nativo.
Ostatnio zatwierdzony albo edytowany przez casper tavernello - 13 Grudzień 2007 14:21





Ostatni Post

Autor
Post

12 Grudzień 2007 00:02

Angelus
Liczba postów: 1227
Esta tradução não é uma cópia de tradução automática. Para realizá-la, consultei dicionários e conjugações de verbos russos.

13 Grudzień 2007 00:10

casper tavernello
Liczba postów: 5057
Sei.

13 Grudzień 2007 00:22

Angelus
Liczba postów: 1227

13 Grudzień 2007 00:28

casper tavernello
Liczba postów: 5057
Brincadeira. Eu sei que você já é familiarizado com as eslavas.

13 Grudzień 2007 02:51

casper tavernello
Liczba postów: 5057
"chegaram a casa" é "chegaram à casa", "em casa"?

Acho que eu não vou esperar por votos. Vou logo validar.

13 Grudzień 2007 04:21

Angelus
Liczba postów: 1227
Hmmm acho que está certo. Chegar a casa seria mais comum em Portugal.

Look

13 Grudzień 2007 04:31

Angelus
Liczba postów: 1227
Por outro lado, devo estar certo.

Take a look again

13 Grudzień 2007 14:20

casper tavernello
Liczba postów: 5057
Ok, maravilha.
Validada.