Cucumis - Ücretsiz online çeviri hizmeti
. .



Tercüme - Rusça-Brezilya Portekizcesi - ПРИВЕТ ИЗ СИБИРИ ! Здравствуйте господа Соузо и...

Şu anki durumTercüme
Bu yazının aşağıdaki dillerde karşılığı vardır: RusçaBrezilya Portekizcesi

Kategori Mektup / Elektronik posta

Başlık
ПРИВЕТ ИЗ СИБИРИ ! Здравствуйте господа Соузо и...
Metin
Öneri Alex.nikv
Kaynak dil: Rusça

ПРИВЕТ ИЗ СИБИРИ ! Здравствуйте господа Соузо и Клименте .Как доехали до дома? Отправляю вам письмо (пробное) подтвердите доставку.В следующий раз будут фото .Пробую переводить на язык вашей страны.

Başlık
CUMPRIMENTOS DA SIBÉRIA!
Tercüme
Brezilya Portekizcesi

Çeviri Angelus
Hedef dil: Brezilya Portekizcesi

CUMPRIMENTOS DA SIBÉRIA! Como vão senhores Souzo e Klimente? Como chegaram a casa? Estou a vos enviar uma carta (uma tentativa). Vós confirmareis o recebimento? Logo em seguida, vos enviarei uma foto. Estou tentando traduzir para o vosso idioma nativo.
En son casper tavernello tarafından onaylandı - 13 Aralık 2007 14:21





Son Gönderilen

Yazar
Mesaj

12 Aralık 2007 00:02

Angelus
Mesaj Sayısı: 1227
Esta tradução não é uma cópia de tradução automática. Para realizá-la, consultei dicionários e conjugações de verbos russos.

13 Aralık 2007 00:10

casper tavernello
Mesaj Sayısı: 5057
Sei.

13 Aralık 2007 00:22

Angelus
Mesaj Sayısı: 1227

13 Aralık 2007 00:28

casper tavernello
Mesaj Sayısı: 5057
Brincadeira. Eu sei que você já é familiarizado com as eslavas.

13 Aralık 2007 02:51

casper tavernello
Mesaj Sayısı: 5057
"chegaram a casa" é "chegaram à casa", "em casa"?

Acho que eu não vou esperar por votos. Vou logo validar.

13 Aralık 2007 04:21

Angelus
Mesaj Sayısı: 1227
Hmmm acho que está certo. Chegar a casa seria mais comum em Portugal.

Look

13 Aralık 2007 04:31

Angelus
Mesaj Sayısı: 1227
Por outro lado, devo estar certo.

Take a look again

13 Aralık 2007 14:20

casper tavernello
Mesaj Sayısı: 5057
Ok, maravilha.
Validada.