Cucumis - Nemokama vertimo internete paslauga
. .



Vertimas - Rusų-Portugalų (Brazilija) - ПРИВЕТ ИЗ СИБИРИ ! Здравствуйте господа Соузо и...

Esamas statusasVertimas
Šis tekstas išverstas į šias kalbas: RusųPortugalų (Brazilija)

Kategorija Laiškas / Elektroninis paštas

Pavadinimas
ПРИВЕТ ИЗ СИБИРИ ! Здравствуйте господа Соузо и...
Tekstas
Pateikta Alex.nikv
Originalo kalba: Rusų

ПРИВЕТ ИЗ СИБИРИ ! Здравствуйте господа Соузо и Клименте .Как доехали до дома? Отправляю вам письмо (пробное) подтвердите доставку.В следующий раз будут фото .Пробую переводить на язык вашей страны.

Pavadinimas
CUMPRIMENTOS DA SIBÉRIA!
Vertimas
Portugalų (Brazilija)

Išvertė Angelus
Kalba, į kurią verčiama: Portugalų (Brazilija)

CUMPRIMENTOS DA SIBÉRIA! Como vão senhores Souzo e Klimente? Como chegaram a casa? Estou a vos enviar uma carta (uma tentativa). Vós confirmareis o recebimento? Logo em seguida, vos enviarei uma foto. Estou tentando traduzir para o vosso idioma nativo.
Validated by casper tavernello - 13 gruodis 2007 14:21





Paskutinės žinutės

Autorius
Pranešimas

12 gruodis 2007 00:02

Angelus
Žinučių kiekis: 1227
Esta tradução não é uma cópia de tradução automática. Para realizá-la, consultei dicionários e conjugações de verbos russos.

13 gruodis 2007 00:10

casper tavernello
Žinučių kiekis: 5057
Sei.

13 gruodis 2007 00:22

Angelus
Žinučių kiekis: 1227

13 gruodis 2007 00:28

casper tavernello
Žinučių kiekis: 5057
Brincadeira. Eu sei que você já é familiarizado com as eslavas.

13 gruodis 2007 02:51

casper tavernello
Žinučių kiekis: 5057
"chegaram a casa" é "chegaram à casa", "em casa"?

Acho que eu não vou esperar por votos. Vou logo validar.

13 gruodis 2007 04:21

Angelus
Žinučių kiekis: 1227
Hmmm acho que está certo. Chegar a casa seria mais comum em Portugal.

Look

13 gruodis 2007 04:31

Angelus
Žinučių kiekis: 1227
Por outro lado, devo estar certo.

Take a look again

13 gruodis 2007 14:20

casper tavernello
Žinučių kiekis: 5057
Ok, maravilha.
Validada.