Domov
Novinky
Preklad
Projekt
Fórum
Nápoveda
Užívateľov
Prihlásenie
Registrácia
. .
•Domov
•Vložiť nový text na preklad
•Požadované preklady
•Hotové preklady
•
Oblíbené preklady
•
•Preklad Stránky
•Hľadať
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Preklad - Španielsky-Anglicky - De obtuso, a obtuso y medio.
Momentálny stav
Preklad
Tento text je dostupný v nasledujúcich jazykoch:
Kategória
Slang
Titul
De obtuso, a obtuso y medio.
Text
Pridal(a)
Mr. Roboto
Zdrojový jazyk: Španielsky
De obtuso, a obtuso y medio.
Poznámky k prekladu
obtuso una persona obtusa, terca, testaruda, "Cuadrada", "Obtuso y medio" hace referencia a que el que lo dice será la mitad más obtuso (Un 50% más) que la otra persona. (Para los idiomas que necesitan discriminar entre masculino o femenino, el refrán en este caso es genérico)
<Admin's remark>
This request is no longer acceptable according to our new submission rules.
Titul
From stubborn to stubborn and a half.
Preklad
Anglicky
Preložil(a)
lilian canale
Cieľový jazyk: Anglicky
From stubborn to stubborn and a half.
Poznámky k prekladu
<Admin's remark>
This request is no longer acceptable according to our new submission rules
Nakoniec potvrdené alebo vydané
Francky5591
- 14 decembra 2010 12:49
Posledný príspevok
Autor
Príspevok
22 decembra 2007 04:39
kafetzou
Počet príspevkov: 7963
It has to be either "a stubborn person" or just "stubborn" (not "a stubborn" ).
22 decembra 2007 11:37
Mr. Roboto
Počet príspevkov: 20
¿Mera curiosidad y "stubborn" en Slang? (Por favor especifiquen de que paÃs) también válido para las otras lenguas.