Cucumis - Bezplatný  prekladateľský servis online
. .



Preklad - Dánsky-Německy - I min fritid arbejder jeg pÃ¥ Golf Hotel pÃ¥...

Momentálny stavPreklad
Tento text je dostupný v nasledujúcich jazykoch: DánskyNěmeckyBrazílska portugalčina

Titul
I min fritid arbejder jeg på Golf Hotel på...
Text
Pridal(a) Funda-s
Zdrojový jazyk: Dánsky

I min fritid arbejder jeg ofte på Golf Hotel i Viborg. Jeg bruger tid på lektier, og træning, som jeg bruger to timer på dagligt. I weekenderne fester jeg med vennerne, og eller også er jeg med min familie.
Jeg bor sammen med min familie i Viborg. Jeg har hele tiden boet sammen med min familie, og har også storebror som jeg også bror sammen med.

Titul
In meiner Freizeit arbeite ich oft für das Golf-Hotel
Preklad
Německy

Preložil(a) Rodrigues
Cieľový jazyk: Německy

In meiner Freizeit arbeite ich oft für das Golf-Hotel in Viborg. Ich brauche Zeit für die Hausarbeit und Training, das ich täglich zwei Stunden mache. Am Wochenende feiere ich Parties mit Freunden und oder verbringe es mit meiner Familie.
Ich lebe zusammen mit meiner Familie in Viborg. Ich habe schon immer mit meiner Familie zusammen gelebt, und ich habe auch einen großen Bruder, mit dem ich auch lebe.
Poznámky k prekladu
used english bridge by pias.
Points shared.
Nakoniec potvrdené alebo vydané Rumo - 13 februára 2008 16:58





Posledný príspevok

Autor
Príspevok

25 januára 2008 11:13

svennebus
Počet príspevkov: 55
The last sentence should rather be:"Ich habe die ganze Zeit mit meiner Familie gelebt, und habe auch einen Großen Bruder mit dem ich auch lebe."

27 januára 2008 11:28

Rodrigues
Počet príspevkov: 1621
Das ist dasselbe, Svennebus. Werde nichts ändern.
Es ist nur eine andere Vergangenheitsform...