Cucumis - Bezplatný  prekladateľský servis online
. .



Preklad - Španielsky-Esperantom - De mañana en mañana, te come la piraña.

Momentálny stavPreklad
Tento text je dostupný v nasledujúcich jazykoch: ŠpanielskyFrancúzskyKatalánskyEsperantomItalskyAnglickyRumunskyBrazílska portugalčinaPortugalsky

Kategória Humor - Každodenný život

Titul
De mañana en mañana, te come la piraña.
Text
Pridal(a) saldorsi
Zdrojový jazyk: Španielsky

De mañana en mañana, te come la piraña.

Titul
matenon post mateno, vin manĝas la piranjo
Preklad
Esperantom

Preložil(a) alireza
Cieľový jazyk: Esperantom

Matenon post mateno, vin manĝas la piranjo.
Nakoniec potvrdené alebo vydané goncin - 6 februára 2008 16:19





Posledný príspevok

Autor
Príspevok

4 februára 2008 22:29

goncin
Počet príspevkov: 3706
alireza,

Mia vortaro havas "piranjo"-n por "piranha". Kaj estas la piranjo kiu manĝas, ne la persono: "vi estas manĝata de la piranjo".

Kore,

5 februára 2008 01:45

stevo
Počet príspevkov: 78
Mi sxangxis la tradukon.
Kion signifas la frazo?

stevo

5 februára 2008 13:46

goncin
Počet príspevkov: 3706
stevo,

La frazo signifas, ke cxiutage oni estas mangxata unu iometo de la dangxera fisxo; la persono finigxas iomete.