Domov
Novinky
Preklad
Projekt
Fórum
Nápoveda
Užívateľov
Prihlásenie
Registrácia
. .
•Domov
•Vložiť nový text na preklad
•Požadované preklady
•Hotové preklady
•
Oblíbené preklady
•
•Preklad Stránky
•Hľadať
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Preklad - Španielsky-Esperantom - De mañana en mañana, te come la piraña.
Momentálny stav
Preklad
Tento text je dostupný v nasledujúcich jazykoch:
Kategória
Humor - Každodenný život
Titul
De mañana en mañana, te come la piraña.
Text
Pridal(a)
saldorsi
Zdrojový jazyk: Španielsky
De mañana en mañana, te come la piraña.
Titul
matenon post mateno, vin manÄas la piranjo
Preklad
Esperantom
Preložil(a)
alireza
Cieľový jazyk: Esperantom
Matenon post mateno, vin manÄas la piranjo.
Nakoniec potvrdené alebo vydané
goncin
- 6 februára 2008 16:19
Posledný príspevok
Autor
Príspevok
4 februára 2008 22:29
goncin
Počet príspevkov: 3706
alireza,
Mia vortaro havas "piranjo"-n por "piranha". Kaj estas la piranjo kiu manÄas, ne la persono: "vi estas manÄata de la piranjo".
Kore,
5 februára 2008 01:45
stevo
Počet príspevkov: 78
Mi sxangxis la tradukon.
Kion signifas la frazo?
stevo
5 februára 2008 13:46
goncin
Počet príspevkov: 3706
stevo,
La frazo signifas, ke cxiutage oni estas mangxata unu iometo de la dangxera fisxo; la persono finigxas iomete.