Cucumis - Bezplatný  prekladateľský servis online
. .



Preklad - Anglicky-Fínsky - All the funding requirements of the JV Company...

Momentálny stavPreklad
Tento text je dostupný v nasledujúcich jazykoch: AnglickyTureckyFínsky

Kategória Vysvetlenia - Podnikanie / Práca

Titul
All the funding requirements of the JV Company...
Text
Pridal(a) Bayramali
Zdrojový jazyk: Anglicky

All the funding requirements of the JV Company except for its issued share capital shall be obtained by the JV Company itself through commercial borrowings with security over the commercial borrowings being given by the JV Company as the Board may decide.

Titul
JV Company'n rahoitustarve
Preklad
Fínsky

Preložil(a) Bamsse
Cieľový jazyk: Fínsky

Koko JV Company'n rahoitustarpeen, lukuunottamatta osakepääoman osuutta,
kattaa JV Company itse kaupallisin lainajärjestelyin, joihin yhtiö asettaa
tarvittavat vakuudet hallituksen päättämällä tavalla.
Nakoniec potvrdené alebo vydané Maribel - 7 marca 2008 13:05





Posledný príspevok

Autor
Príspevok

7 marca 2008 13:04

Maribel
Počet príspevkov: 871
Kirjoittaisin "lukuunottamatta osakepääoman osuutta" tai "osakepääoman osuutta lukuunottamatta (tai lukuun ottamatta)" Sekä yhteen että erikseen ovat molemmat oikein; ymmärtäisin että yhteen kirjoitettuna merkitys olisi enemmän "paitsi" ja erikseen korostuu se, että lasketaan. Yleensä, useimmiten kirjoitetaan yhteen...

Lainajärjestelyt on todella hyvä tähän - ja vakuus myös. Lisäksi "päättämällä" on erinomainen muoto.

Relatiivilausetta edeltää pilkku. (Sen sijaan alun pilkulla erotettu osa ei ehkä ihan ole perinteisten sääntöjen mukainen, sillä lauseenvastiketta ei eroteta pilkulla, mutta selkiyttää tässä asiaa.)

7 marca 2008 20:53

Bamsse
Počet príspevkov: 33
Kiitos täsmennyksistäsi
B.