Cucumis - Bezplatný  prekladateľský servis online
. .



Preklad - Latinčina-Anglicky - extra oppidum superbi et maligni habitabant

Momentálny stavPreklad
Tento text je dostupný v nasledujúcich jazykoch: LatinčinaAnglickyŠvédsky

Titul
extra oppidum superbi et maligni habitabant
Text
Pridal(a) pias
Zdrojový jazyk: Latinčina

extra oppidum superbi et maligni habitabant

Titul
The proud and the ill-disposed lived outside of the city
Preklad
Anglicky

Preložil(a) Urunghai
Cieľový jazyk: Anglicky

The proud and the ill-disposed lived outside of the city
Nakoniec potvrdené alebo vydané dramati - 8 marca 2008 16:45





Posledný príspevok

Autor
Príspevok

29 februára 2008 01:45

casper tavernello
Počet príspevkov: 5057
Oj, varför spenderar du dina poäng med den här, Pia?

Uru: oppidum doesn't mean exactly a city, but any area with an administrative autonomy. Maybe those who live "abroad".

And "maligni", "evil".

29 februára 2008 07:08

Urunghai
Počet príspevkov: 464
Really? I have always learned that urbs and oppidum are two words for the same thing.
Also, isn't there a difference between malignus and malus ("real" evil)?