Domov
Novinky
Preklad
Projekt
Fórum
Nápoveda
Užívateľov
Prihlásenie
Registrácia
. .
•Domov
•Vložiť nový text na preklad
•Požadované preklady
•Hotové preklady
•
Oblíbené preklady
•
•Preklad Stránky
•Hľadať
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Originálny text - Španielsky - uno mas uno son siete, quién me lo iba a decir
Momentálny stav
Originálny text
Tento text je dostupný v nasledujúcich jazykoch:
Kategória
Pieseň
Tento preklad je ´Len zmyseľ´
Titul
uno mas uno son siete, quién me lo iba a decir
Text na preloženie
Pridal(a)
Anacondzula
Zdrojový jazyk: Španielsky
uno mas uno son siete,
quién me lo iba a decir
que era tan facil ser feliz.
Poznámky k prekladu
Request wrongly submitted was corrected to the present form.
before edits half of it had been written in the title space. <Lilian>
Naposledy editované
lilian canale
- 6 apríla 2008 04:33
Posledný príspevok
Autor
Príspevok
6 apríla 2008 04:42
lilian canale
Počet príspevkov: 14972
anacondzula,
Your request was corrected to the present form because you had divided the text between the title and the text itself.
I hope it is correct now and your text will be translated properly.
Thanks.