Cucumis - Bezplatný  prekladateľský servis online
. .



Preklad - Brazílska portugalčina-Srbsky - dê ração para os pombosovos com ...

Momentálny stavPreklad
Tento text je dostupný v nasledujúcich jazykoch: Brazílska portugalčinaAnglickySrbskyBosenštinaChorvatsky

Kategória Jedlo

Titul
dê ração para os pombosovos com ...
Text
Pridal(a) dovla
Zdrojový jazyk: Brazílska portugalčina

dê ração para os pombos
ovos com casca
dê cenoura
dê folhas de hortaliças
cebola ralada
dê farinha de carne
dê farinha de peixe
Poznámky k prekladu
Dugo godina drzim ukrasnu zivinu pa sam nasao ovaj recept za ishranu i volio bi znati kako hrane u Brazilu ukrasnu zivinu!
-----------------
Diacritics edited.
Casper.

Titul
hrana za golubovejaja sa ...
Preklad
Srbsky

Preložil(a) maki_sindja
Cieľový jazyk: Srbsky

hrana za golubove
jaja sa ljuskom
dati im Å¡argarepu
dati im lisnato povrće
rendani crni luk
dati im mesno brašno
dati im riblje brašno
Poznámky k prekladu
prevedeno na osnovu teksta na engleskom
Nakoniec potvrdené alebo vydané Cinderella - 29 mája 2008 00:45





Posledný príspevok

Autor
Príspevok

28 mája 2008 10:43

Cinderella
Počet príspevkov: 773
Maki, šta misliš da li je ovde u pitanju:
- lisnato povrće
- mesno brašno
- riblje brašno

28 mája 2008 10:51

maki_sindja
Počet príspevkov: 1206
Moguće, samo nisam sigurna za "mesno brašno". Nisam sigurna da li se to tako kaže na srpskom. Prepraviću pa ćemo videti.
Pozdrav!

28 mája 2008 14:41

Cinderella
Počet príspevkov: 773
Malo sam guglala (pre nego što sam ti predložila). Piše da postoji mesno brašno (na primer kada se priprema hrana za pse) i koštano brašno.

Pozdrav

28 mája 2008 23:30

maki_sindja
Počet príspevkov: 1206
Hvala puno na pomoći!

29 mája 2008 00:45

Cinderella
Počet príspevkov: 773
Nema na čemu Maki.