Preklad - Arabsky-Dánsky - kollo amen wa inta habibiMomentálny stav Preklad
Kategória voľné písanie | kollo amen wa inta habibi | | Zdrojový jazyk: Arabsky
kollo amen wa inta habibi |
|
| Hvert Ã¥r er du min elskede. | PrekladDánsky Preložil(a) gamine | Cieľový jazyk: Dánsky
Hvert år er du min elskede. | | " Hvert år er du min elskede". |
|
Nakoniec potvrdené alebo vydané Anita_Luciano - 7 júla 2008 15:06
Posledný príspevok | | | | | 6 júla 2008 21:42 | | | jeg synes, der mangler et "der er": "Hvert Ã¥r er det dig, der er min elskede". Enten dét eller ogsÃ¥ den version du har skrevet som kommentar: Hvert Ã¥r er du min elskede. | | | 6 júla 2008 22:46 | | | Hvis jeg mÃ¥ bestemme tager jeg min kommentar oversættelse. Jeg synes det andet er lidt for tungt. Tak Anita. | | | 6 júla 2008 23:07 | | | ja, selvfølgelig, det er fint. Det andet var blot for at lave en slags afspejling af den svenske oversættelse, men "Hvert Ã¥r er du min elskede" er helt fint! | | | 7 júla 2008 00:21 | | | |
|
|