Cucumis - Bezplatný  prekladateľský servis online
. .



Preklad - Rumunsky-Anglicky - în speranţa unei bune colaborări

Momentálny stavPreklad
Tento text je dostupný v nasledujúcich jazykoch: RumunskyAnglicky

Kategória Veta - Podnikanie / Práca

Titul
în speranţa unei bune colaborări
Text
Pridal(a) serbanescucld
Zdrojový jazyk: Rumunsky

în speranţa unei bune colaborări
Poznámky k prekladu
Diacritics added.

Titul
hoping for good collaboration
Preklad
Anglicky

Preložil(a) imogilnitskaya
Cieľový jazyk: Anglicky

hoping for good collaboration
Nakoniec potvrdené alebo vydané lilian canale - 16 júla 2008 18:42





Posledný príspevok

Autor
Príspevok

15 júla 2008 17:40

azitrad
Počet príspevkov: 970
Bună din nou, Tania.

Am o mare rugăminte:
este o regulă a Cucumis ca textele în limba română să fie scrise cu diacritice. Toate solicitările de traducere fără diacritice sunt respinse, şi la fel traducerile care nu respectă această regulă.
Cum nu putem fi pe fază 24/24, rugămintea către toţi traducătorii este să nu traducă astfel de texte, ci să anunţe un administrator despre lipsa diacriticelor....

Serbanescucld,
Te rog ca, din respect faţă de traducătorii Cucumis, să introduci toate textele în limba română folosind diacriticele (ă, â, î, ş, ţ).

Vă mulţumesc

15 júla 2008 18:42

imogilnitskaya
Počet príspevkov: 84
ok