Cucumis - Bezplatný  prekladateľský servis online
. .



Preklad - Anglicky-Brazílska portugalčina - best wishes

Momentálny stavPreklad
Tento text je dostupný v nasledujúcich jazykoch: AnglickyHebrejskyFrancúzskyItalskyNěmeckyČínsky (zj.)RumunskyArabskyBrazílska portugalčinaKatalánskyPortugalskyAlbánskyHolandskyEsperantomJaponskyTureckyŠpanielskyNórskyPoľskyRuskyBulharčinaHindčinaGréckySrbskyDánskyČínskyČeskyFínskyMaďarskyChorvatskyŠvédskyKorejskyEstónčinaLitovčina

Titul
best wishes
Text
Pridal(a) aumale
Zdrojový jazyk: Anglicky

best wishes
Poznámky k prekladu
<Admin's remark>
This request is no longer acceptable according to our new submission rules.

Titul
tudo de bom
Preklad
Brazílska portugalčina

Preložil(a) joner
Cieľový jazyk: Brazílska portugalčina

tudo de bom
Poznámky k prekladu
In portuguese the nearest equivalent means "everything that's good (for you)". There are specific salutations for christmas, new year's, valentine's, so on. Literaly it would be "melhores desejos", but it has no meaning for a salutation.
Nakoniec potvrdené alebo vydané joner - 27 decembra 2005 16:46