Cucumis - Bezplatný  prekladateľský servis online
. .



Originálny text - Rumunsky - zoka

Momentálny stavOriginálny text
Tento text je dostupný v nasledujúcich jazykoch: RumunskyŠvédsky

Kategória Pieseň - Humor

Tento preklad je ´Len zmyseľ´
Titul
zoka
Text na preloženie
Pridal(a) zoka_86
Zdrojový jazyk: Rumunsky

1 Dacă voi pleca...fără tine...
Aş vrea să mă ierţi...să uiţi de mine
Nu mai fac nimic...din iubire
Nu mai pot trăi...o amintire..
ÃŽntre noi....s-a schimbat ceva...

Refren: x2

Nu mai pot zilele frumoase să le mai întorc....
Nu mai vreau doar de dragul lor cu tine
să mai stau...


2 Am rămas la fel ca la început..
Doar iubirea noastră a dispărut...
Nu am un motiv ...să pot rămâne...
Plec şi îmi pare rău...de acele zile..
Ce m-au făcut...să cred te iubesc....
Poznámky k prekladu
edited thanks to Maddie's notification (09/12/francky)
Naposledy editované Francky5591 - 12 septembra 2008 14:36





Posledný príspevok

Autor
Príspevok

12 septembra 2008 14:12

MÃ¥ddie
Počet príspevkov: 1285
Meaning only or with diacritics and small corrections:

1 Dacă voi pleca...fără tine...
Aş vrea să mă ierţi...să uiţi de mine
Nu mai fac nimic...din iubire
Nu mai pot trăi...o amintire..
ÃŽntre noi....s-a schimbat ceva...

Refren: x2

Nu mai pot zilele frumoase să le mai întorc....
Nu mai vreau doar de dragul lor cu tine
să mai stau...


2 Am rămas la fel ca la început..
Doar iubirea noastră a dispărut...
Nu am un motiv ...să pot rămâne...
Plec şi îmi pare rău...de acele zile..
Ce m-au făcut...să cred te iubesc....

12 septembra 2008 14:36

Francky5591
Počet príspevkov: 12396
Thanks so much Maddie!