Cucumis - Senkotiza tradukservo interrete
. .



Originala teksto - Rumana - zoka

Nuna statoOriginala teksto
Tiu teksto haveblas en la sekvaj lingvoj: RumanaSveda

Kategorio Kanto - Humoreco

Ĉi tiu tradukpeto estas "nur por signifo".
Titolo
zoka
Teksto tradukenda
Submetigx per zoka_86
Font-lingvo: Rumana

1 Dacă voi pleca...fără tine...
Aş vrea să mă ierţi...să uiţi de mine
Nu mai fac nimic...din iubire
Nu mai pot trăi...o amintire..
ÃŽntre noi....s-a schimbat ceva...

Refren: x2

Nu mai pot zilele frumoase să le mai întorc....
Nu mai vreau doar de dragul lor cu tine
să mai stau...


2 Am rămas la fel ca la început..
Doar iubirea noastră a dispărut...
Nu am un motiv ...să pot rămâne...
Plec şi îmi pare rău...de acele zile..
Ce m-au făcut...să cred te iubesc....
Rimarkoj pri la traduko
edited thanks to Maddie's notification (09/12/francky)
Laste redaktita de Francky5591 - 12 Septembro 2008 14:36





Lasta Afiŝo

Aŭtoro
Afiŝo

12 Septembro 2008 14:12

MÃ¥ddie
Nombro da afiŝoj: 1285
Meaning only or with diacritics and small corrections:

1 Dacă voi pleca...fără tine...
Aş vrea să mă ierţi...să uiţi de mine
Nu mai fac nimic...din iubire
Nu mai pot trăi...o amintire..
ÃŽntre noi....s-a schimbat ceva...

Refren: x2

Nu mai pot zilele frumoase să le mai întorc....
Nu mai vreau doar de dragul lor cu tine
să mai stau...


2 Am rămas la fel ca la început..
Doar iubirea noastră a dispărut...
Nu am un motiv ...să pot rămâne...
Plec şi îmi pare rău...de acele zile..
Ce m-au făcut...să cred te iubesc....

12 Septembro 2008 14:36

Francky5591
Nombro da afiŝoj: 12396
Thanks so much Maddie!