Cucumis - Darmowy serwis tłumaczeń online
. .



Tekst oryginalny - Rumuński - zoka

Obecna pozycjaTekst oryginalny
Ten tekst jest dostępny w następujęcych językach: RumuńskiSzwedzki

Kategoria Pieśn/piósenka - Humor

Poziom tej prośby o tłumaczenie jest "Tylko znaczenie".
Tytuł
zoka
Tekst to przetłumaczenia
Wprowadzone przez zoka_86
Język źródłowy: Rumuński

1 Dacă voi pleca...fără tine...
Aş vrea să mă ierţi...să uiţi de mine
Nu mai fac nimic...din iubire
Nu mai pot trăi...o amintire..
ÃŽntre noi....s-a schimbat ceva...

Refren: x2

Nu mai pot zilele frumoase să le mai întorc....
Nu mai vreau doar de dragul lor cu tine
să mai stau...


2 Am rămas la fel ca la început..
Doar iubirea noastră a dispărut...
Nu am un motiv ...să pot rămâne...
Plec şi îmi pare rău...de acele zile..
Ce m-au făcut...să cred te iubesc....
Uwagi na temat tłumaczenia
edited thanks to Maddie's notification (09/12/francky)
Ostatnio edytowany przez Francky5591 - 12 Wrzesień 2008 14:36





Ostatni Post

Autor
Post

12 Wrzesień 2008 14:12

MÃ¥ddie
Liczba postów: 1285
Meaning only or with diacritics and small corrections:

1 Dacă voi pleca...fără tine...
Aş vrea să mă ierţi...să uiţi de mine
Nu mai fac nimic...din iubire
Nu mai pot trăi...o amintire..
ÃŽntre noi....s-a schimbat ceva...

Refren: x2

Nu mai pot zilele frumoase să le mai întorc....
Nu mai vreau doar de dragul lor cu tine
să mai stau...


2 Am rămas la fel ca la început..
Doar iubirea noastră a dispărut...
Nu am un motiv ...să pot rămâne...
Plec şi îmi pare rău...de acele zile..
Ce m-au făcut...să cred te iubesc....

12 Wrzesień 2008 14:36

Francky5591
Liczba postów: 12396
Thanks so much Maddie!