Textul original - Română - zokaStatus actual Textul original
Acest text vă stă la dispoziţie în următoarele limbi:
Categorie Cântec - Umor Această solicitare de traducere se referă numai la semnificaţie
| | | Limba sursă: Română
1 Dacă voi pleca...fără tine... Aş vrea să mă ierţi...să uiţi de mine Nu mai fac nimic...din iubire Nu mai pot trăi...o amintire.. Între noi....s-a schimbat ceva...
Refren: x2
Nu mai pot zilele frumoase să le mai întorc.... Nu mai vreau doar de dragul lor cu tine să mai stau...
2 Am rămas la fel ca la început.. Doar iubirea noastră a dispărut... Nu am un motiv ...să pot rămâne... Plec ÅŸi îmi pare rău...de acele zile.. Ce m-au făcut...să cred te iubesc.... | Observaţii despre traducere | edited thanks to Maddie's notification (09/12/francky) |
|
Editat ultima dată de către Francky5591 - 12 Septembrie 2008 14:36
Ultimele mesaje | | | | | 12 Septembrie 2008 14:12 | | MÃ¥ddieNumărul mesajelor scrise: 1285 | Meaning only or with diacritics and small corrections:
1 Dacă voi pleca...fără tine...
Aş vrea să mă ierţi...să uiţi de mine
Nu mai fac nimic...din iubire
Nu mai pot trăi...o amintire..
ÃŽntre noi....s-a schimbat ceva...
Refren: x2
Nu mai pot zilele frumoase să le mai întorc....
Nu mai vreau doar de dragul lor cu tine
să mai stau...
2 Am rămas la fel ca la început..
Doar iubirea noastră a dispărut...
Nu am un motiv ...să pot rămâne...
Plec şi îmi pare rău...de acele zile..
Ce m-au făcut...să cred te iubesc.... | | | 12 Septembrie 2008 14:36 | | | |
|
|