Cucumis - Bezplatný  prekladateľský servis online
. .



10Preklad - Anglicky-Hebrejsky - God provides, God will provide. His mercy will not lack!

Momentálny stavPreklad
Tento text je dostupný v nasledujúcich jazykoch: Brazílska portugalčinaGréckyLatinčinaAnglickyArabskyHebrejsky

Titul
God provides, God will provide. His mercy will not lack!
Text
Pridal(a) luiz dom
Zdrojový jazyk: Anglicky Preložil(a) goncin

God provides, God will provide. His mercy will not lack!

Titul
אלוהים מקיים, אלוהים יקיים. אין גבול לרחמיו!
Preklad
Hebrejsky

Preložil(a) ankriii
Cieľový jazyk: Hebrejsky

אלוהים מקיים, אלוהים יקיים. אין גבול לרחמיו!
Nakoniec potvrdené alebo vydané libera - 26 októbra 2008 10:01





Posledný príspevok

Autor
Príspevok

26 októbra 2008 08:38

libera
Počet príspevkov: 257
MM,
נשמע לי מאוד יפה להשתמש ב"לקיים" במובן "לפרנס", כלומר:
אלוהים קיים, אלוהים יקיים. אין גבול לרחמיו.
אבל אז, ללא ניקוד, זה נראה כמו "קיים" במובן exist.

אופציה אחרת היא לא להצמד למקור ולהשתמש ב"לתת":
אלוהים נתן, אלוהים ייתן.

בדקתי נרדפות אחרות ל'פרנסה' והן לא נשמעות כל כך טוב בהקשר הזה.

CC: milkman

26 októbra 2008 09:43

milkman
Počet príspevkov: 773
החלק הראשון אינו בעבר, אלא בהווה. לכן "אלוהים מקיים, אלוהים יקיים" פותר את הבעיה לדעתי. מה את אומרת?

26 októbra 2008 09:50

libera
Počet príspevkov: 257
צודק. לא הסתכלתי במקור. עכשיו הרבה יותר טוב.