Domov
Novinky
Preklad
Projekt
Fórum
Nápoveda
Užívateľov
Prihlásenie
Registrácia
. .
•Domov
•Vložiť nový text na preklad
•Požadované preklady
•Hotové preklady
•
Oblíbené preklady
•
•Preklad Stránky
•Hľadať
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Originálny text - Dánsky - livet pÃ¥ livets beingelser
Momentálny stav
Originálny text
Tento text je dostupný v nasledujúcich jazykoch:
Titul
livet på livets beingelser
Text na preloženie
Pridal(a)
lamse05
Zdrojový jazyk: Dánsky
livet på livets betingelser
Poznámky k prekladu
<edit> beingelser - betingelser </edit>
According to Gamine.
ThaÃs Vieira - 14/11/08
Naposledy editované
thathavieira
- 14 novembra 2008 16:09
Posledný príspevok
Autor
Príspevok
14 novembra 2008 15:29
gamine
Počet príspevkov: 4611
one mispelling: "
" betingelser".
14 novembra 2008 16:11
thathavieira
Počet príspevkov: 2247
Thanks a lot Gamine.
Can you give us a bridge too?
CC:
gamine
14 novembra 2008 19:02
gamine
Počet príspevkov: 4611
with pleasure, Thais .
Life on life's conditions."
though I think" Life on the conditions of life" will be more correct in English.