Cucumis - خدمة الترجمة المجانية على الخط
. .



نص أصلي - دانمركي - livet pÃ¥ livets beingelser

حالة جاريةنص أصلي
هذا النص متوفر في اللغات التالية: دانمركي لاتيني

عنوان
livet på livets beingelser
نص للترجمة
إقترحت من طرف lamse05
لغة مصدر: دانمركي

livet på livets betingelser
ملاحظات حول الترجمة
<edit> beingelser - betingelser </edit>

According to Gamine.
Thaís Vieira - 14/11/08
آخر تحرير من طرف thathavieira - 14 تشرين الثاني 2008 16:09





آخر رسائل

الكاتب
رسالة

14 تشرين الثاني 2008 15:29

gamine
عدد الرسائل: 4611
one mispelling: "

" betingelser".


14 تشرين الثاني 2008 16:11

thathavieira
عدد الرسائل: 2247
Thanks a lot Gamine.
Can you give us a bridge too?



CC: gamine

14 تشرين الثاني 2008 19:02

gamine
عدد الرسائل: 4611
with pleasure, Thais .

Life on life's conditions."


though I think" Life on the conditions of life" will be more correct in English.