Cucumis - Сервіс безкоштовного перекладу онлайн
. .



Оригінальний текст - Данська - livet pÃ¥ livets beingelser

Поточний статусОригінальний текст
Цей текст можна переглянути такими мовами: ДанськаЛатинська

Заголовок
livet på livets beingelser
Тексти для перекладу
Публікацію зроблено lamse05
Мова оригіналу: Данська

livet på livets betingelser
Пояснення стосовно перекладу
<edit> beingelser - betingelser </edit>

According to Gamine.
Thaís Vieira - 14/11/08
Відредаговано thathavieira - 14 Листопада 2008 16:09





Останні повідомлення

Автор
Повідомлення

14 Листопада 2008 15:29

gamine
Кількість повідомлень: 4611
one mispelling: "

" betingelser".


14 Листопада 2008 16:11

thathavieira
Кількість повідомлень: 2247
Thanks a lot Gamine.
Can you give us a bridge too?



CC: gamine

14 Листопада 2008 19:02

gamine
Кількість повідомлень: 4611
with pleasure, Thais .

Life on life's conditions."


though I think" Life on the conditions of life" will be more correct in English.