Начало
Новини
Превод
Проект
Форум
Помощ
Членове
Вход
Регистрирайте се
. .
•Начало
•Изпрати нов текст за превод
•Желани преводи
•Завършени преводи
•
Любими преводи
•
•Превод на уеб страницата
•Търсене
▪Безплатен езиков обмен
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
▪▪Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Оригинален текст - Датски - livet pÃ¥ livets beingelser
Текущо състояние
Оригинален текст
Този текст го има и на следните езици:
Заглавие
livet på livets beingelser
Текст, който трябва да бъде преведен
Предоставено от
lamse05
Език, от който се превежда: Датски
livet på livets betingelser
Забележки за превода
<edit> beingelser - betingelser </edit>
According to Gamine.
ThaÃs Vieira - 14/11/08
Най-последно е прикачено от
thathavieira
- 14 Ноември 2008 16:09
Последно мнение
Автор
Мнение
14 Ноември 2008 15:29
gamine
Общо мнения: 4611
one mispelling: "
" betingelser".
14 Ноември 2008 16:11
thathavieira
Общо мнения: 2247
Thanks a lot Gamine.
Can you give us a bridge too?
CC:
gamine
14 Ноември 2008 19:02
gamine
Общо мнения: 4611
with pleasure, Thais .
Life on life's conditions."
though I think" Life on the conditions of life" will be more correct in English.