בית
חדשות
תרגום
פרויקט
פורום
עזרה
חברים
התחבר
הרשם
. .
•בית
•הגש טקסט חדש לתרגום
•תרגומים מבוקשים
•תרגומים שהושלמו
•
תרגומים מועדפים
•
•תרגום האתר
•חיפוש
▪חילופי שפות ×‘×—×™× ×
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
▪▪עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
טקסט מקורי - דנית - livet pÃ¥ livets beingelser
מצב נוכחי
טקסט מקורי
הטקסט נגיש בשפות הבאות:
שם
livet på livets beingelser
טקסט לתרגום
נשלח על ידי
lamse05
שפת המקור: דנית
livet på livets betingelser
הערות לגבי התרגום
<edit> beingelser - betingelser </edit>
According to Gamine.
ThaÃs Vieira - 14/11/08
נערך לאחרונה ע"י
thathavieira
- 14 נובמבר 2008 16:09
הודעה אחרונה
מחבר
הודעה
14 נובמבר 2008 15:29
gamine
מספר הודעות: 4611
one mispelling: "
" betingelser".
14 נובמבר 2008 16:11
thathavieira
מספר הודעות: 2247
Thanks a lot Gamine.
Can you give us a bridge too?
CC:
gamine
14 נובמבר 2008 19:02
gamine
מספר הודעות: 4611
with pleasure, Thais .
Life on life's conditions."
though I think" Life on the conditions of life" will be more correct in English.