Cucumis - Bezplatný  prekladateľský servis online
. .



Preklad - Turecky-Švédsky - ben seni ebediyen unutmayacam cünkü sen benim...

Momentálny stavPreklad
Tento text je dostupný v nasledujúcich jazykoch: TureckyAnglickyŠvédsky

Titul
ben seni ebediyen unutmayacam cünkü sen benim...
Text
Pridal(a) minna06
Zdrojový jazyk: Turecky

ben seni ebediyen unutmayacam cünkü sen benim ailem´sin ve cocuklarimin annesi olacaksin.

Titul
jag kommer aldrig att glömma dig..
Preklad
Švédsky

Preložil(a) minna06
Cieľový jazyk: Švédsky

Jag kommer aldrig att glömma dig, för att du är min familj och du kommer att bli mina barns mamma.
Nakoniec potvrdené alebo vydané lenab - 20 decembra 2008 13:47





Posledný príspevok

Autor
Príspevok

19 decembra 2008 22:03

lilian canale
Počet príspevkov: 14972
Hi minna06,
Turkish is not a language you claim to know. You request the text and also translate it yourself. Can you explain why?

20 decembra 2008 13:49

minna06
Počet príspevkov: 6
Because i read it first in english...

19 decembra 2008 22:09

lilian canale
Počet príspevkov: 14972
Yes, but that translation you got into English hasn't been accepted by an expert yet, it may be wrong. You should wait until it is validated to use it.

20 decembra 2008 13:49

minna06
Počet príspevkov: 6
I want the text in english and swedish...

19 decembra 2008 22:11

minna06
Počet príspevkov: 6
It doesn´t matter... i won´t lose anything...

20 decembra 2008 13:44

lenab
Počet príspevkov: 1084
Jag håller med Lilian!
Jag undrar vaför du använder detta forum för att översätta dina egna texter????

24 decembra 2008 23:12

minna06
Počet príspevkov: 6
Ja, det e inte anledningen till, varför jag använder detta forum...