Cucumis - Бесплатная служба online перевода
. .



Перевод - Турецкий-Шведский - ben seni ebediyen unutmayacam cünkü sen benim...

Текущий статусПеревод
Данный текст доступен на следующих языках: ТурецкийАнглийскийШведский

Статус
ben seni ebediyen unutmayacam cünkü sen benim...
Tекст
Добавлено minna06
Язык, с которого нужно перевести: Турецкий

ben seni ebediyen unutmayacam cünkü sen benim ailem´sin ve cocuklarimin annesi olacaksin.

Статус
jag kommer aldrig att glömma dig..
Перевод
Шведский

Перевод сделан minna06
Язык, на который нужно перевести: Шведский

Jag kommer aldrig att glömma dig, för att du är min familj och du kommer att bli mina barns mamma.
Последнее изменение было внесено пользователем lenab - 20 Декабрь 2008 13:47





Последнее сообщение

Автор
Сообщение

19 Декабрь 2008 22:03

lilian canale
Кол-во сообщений: 14972
Hi minna06,
Turkish is not a language you claim to know. You request the text and also translate it yourself. Can you explain why?

20 Декабрь 2008 13:49

minna06
Кол-во сообщений: 6
Because i read it first in english...

19 Декабрь 2008 22:09

lilian canale
Кол-во сообщений: 14972
Yes, but that translation you got into English hasn't been accepted by an expert yet, it may be wrong. You should wait until it is validated to use it.

20 Декабрь 2008 13:49

minna06
Кол-во сообщений: 6
I want the text in english and swedish...

19 Декабрь 2008 22:11

minna06
Кол-во сообщений: 6
It doesn´t matter... i won´t lose anything...

20 Декабрь 2008 13:44

lenab
Кол-во сообщений: 1084
Jag håller med Lilian!
Jag undrar vaför du använder detta forum för att översätta dina egna texter????

24 Декабрь 2008 23:12

minna06
Кол-во сообщений: 6
Ja, det e inte anledningen till, varför jag använder detta forum...