Cucumis - Shërbim përkthimi në linjë falas
. .



Përkthime - Turqisht-Suedisht - ben seni ebediyen unutmayacam cünkü sen benim...

Statusi aktualPërkthime
Ky tekst është në dispozicion në këto gjuhë: TurqishtAnglishtSuedisht

Titull
ben seni ebediyen unutmayacam cünkü sen benim...
Tekst
Prezantuar nga minna06
gjuha e tekstit origjinal: Turqisht

ben seni ebediyen unutmayacam cünkü sen benim ailem´sin ve cocuklarimin annesi olacaksin.

Titull
jag kommer aldrig att glömma dig..
Përkthime
Suedisht

Perkthyer nga minna06
Përkthe në: Suedisht

Jag kommer aldrig att glömma dig, för att du är min familj och du kommer att bli mina barns mamma.
U vleresua ose u publikua se fundi nga lenab - 20 Dhjetor 2008 13:47





Mesazhi i fundit

Autori
Mesazh

19 Dhjetor 2008 22:03

lilian canale
Numri i postimeve: 14972
Hi minna06,
Turkish is not a language you claim to know. You request the text and also translate it yourself. Can you explain why?

20 Dhjetor 2008 13:49

minna06
Numri i postimeve: 6
Because i read it first in english...

19 Dhjetor 2008 22:09

lilian canale
Numri i postimeve: 14972
Yes, but that translation you got into English hasn't been accepted by an expert yet, it may be wrong. You should wait until it is validated to use it.

20 Dhjetor 2008 13:49

minna06
Numri i postimeve: 6
I want the text in english and swedish...

19 Dhjetor 2008 22:11

minna06
Numri i postimeve: 6
It doesn´t matter... i won´t lose anything...

20 Dhjetor 2008 13:44

lenab
Numri i postimeve: 1084
Jag håller med Lilian!
Jag undrar vaför du använder detta forum för att översätta dina egna texter????

24 Dhjetor 2008 23:12

minna06
Numri i postimeve: 6
Ja, det e inte anledningen till, varför jag använder detta forum...