Cucumis - 무료 온라인 번역 서비스
. .



번역 - 터키어-스웨덴어 - ben seni ebediyen unutmayacam cünkü sen benim...

현재 상황번역
이 본문은 다음 언어들로 가능합니다: 터키어영어스웨덴어

제목
ben seni ebediyen unutmayacam cünkü sen benim...
본문
minna06에 의해서 게시됨
원문 언어: 터키어

ben seni ebediyen unutmayacam cünkü sen benim ailem´sin ve cocuklarimin annesi olacaksin.

제목
jag kommer aldrig att glömma dig..
번역
스웨덴어

minna06에 의해서 번역되어짐
번역될 언어: 스웨덴어

Jag kommer aldrig att glömma dig, för att du är min familj och du kommer att bli mina barns mamma.
lenab에 의해서 마지막으로 검증 또는 수정되었습니다 - 2008년 12월 20일 13:47





마지막 글

글쓴이
올리기

2008년 12월 19일 22:03

lilian canale
게시물 갯수: 14972
Hi minna06,
Turkish is not a language you claim to know. You request the text and also translate it yourself. Can you explain why?

2008년 12월 20일 13:49

minna06
게시물 갯수: 6
Because i read it first in english...

2008년 12월 19일 22:09

lilian canale
게시물 갯수: 14972
Yes, but that translation you got into English hasn't been accepted by an expert yet, it may be wrong. You should wait until it is validated to use it.

2008년 12월 20일 13:49

minna06
게시물 갯수: 6
I want the text in english and swedish...

2008년 12월 19일 22:11

minna06
게시물 갯수: 6
It doesn´t matter... i won´t lose anything...

2008년 12월 20일 13:44

lenab
게시물 갯수: 1084
Jag håller med Lilian!
Jag undrar vaför du använder detta forum för att översätta dina egna texter????

2008년 12월 24일 23:12

minna06
게시물 갯수: 6
Ja, det e inte anledningen till, varför jag använder detta forum...