Cucumis - Besplatan online poslužitelj za prevođenje
. .



Prevođenje - Turski-Švedski - ben seni ebediyen unutmayacam cünkü sen benim...

Trenutni statusPrevođenje
Ovaj tekst je dostupan u sljedećim jezicima: TurskiEngleskiŠvedski

Naslov
ben seni ebediyen unutmayacam cünkü sen benim...
Tekst
Poslao minna06
Izvorni jezik: Turski

ben seni ebediyen unutmayacam cünkü sen benim ailem´sin ve cocuklarimin annesi olacaksin.

Naslov
jag kommer aldrig att glömma dig..
Prevođenje
Švedski

Preveo minna06
Ciljni jezik: Švedski

Jag kommer aldrig att glömma dig, för att du är min familj och du kommer att bli mina barns mamma.
Posljednji potvrdio i uredio lenab - 20 prosinac 2008 13:47





Najnovije poruke

Autor/ica
Poruka

19 prosinac 2008 22:03

lilian canale
Broj poruka: 14972
Hi minna06,
Turkish is not a language you claim to know. You request the text and also translate it yourself. Can you explain why?

20 prosinac 2008 13:49

minna06
Broj poruka: 6
Because i read it first in english...

19 prosinac 2008 22:09

lilian canale
Broj poruka: 14972
Yes, but that translation you got into English hasn't been accepted by an expert yet, it may be wrong. You should wait until it is validated to use it.

20 prosinac 2008 13:49

minna06
Broj poruka: 6
I want the text in english and swedish...

19 prosinac 2008 22:11

minna06
Broj poruka: 6
It doesn´t matter... i won´t lose anything...

20 prosinac 2008 13:44

lenab
Broj poruka: 1084
Jag håller med Lilian!
Jag undrar vaför du använder detta forum för att översätta dina egna texter????

24 prosinac 2008 23:12

minna06
Broj poruka: 6
Ja, det e inte anledningen till, varför jag använder detta forum...