الرئيسية
أخبار
ترجمة
مشروع
منتدى
مساعدة
أعضاء
ولوج
سجّل
. .
•الرئيسية
•قدّم نصا جديدا ليترجم
•ترجمات مطلوبة
•ترجمات كاملة
•
ترجمات مفضلة
•
•ترجمة موقع الويب
•بحث
▪تبادل اللّغة المجّاني
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
▪▪عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
ترجمة - تركي-سويدي - ben seni ebediyen unutmayacam cünkü sen benim...
حالة جارية
ترجمة
هذا النص متوفر في اللغات التالية:
عنوان
ben seni ebediyen unutmayacam cünkü sen benim...
نص
إقترحت من طرف
minna06
لغة مصدر: تركي
ben seni ebediyen unutmayacam cünkü sen benim ailem´sin ve cocuklarimin annesi olacaksin.
عنوان
jag kommer aldrig att glömma dig..
ترجمة
سويدي
ترجمت من طرف
minna06
لغة الهدف: سويدي
Jag kommer aldrig att glömma dig, för att du är min familj och du kommer att bli mina barns mamma.
آخر تصديق أو تحرير من طرف
lenab
- 20 كانون الاول 2008 13:47
آخر رسائل
الكاتب
رسالة
19 كانون الاول 2008 22:03
lilian canale
عدد الرسائل: 14972
Hi minna06,
Turkish is not a language you claim to know. You request the text and also translate it yourself. Can you explain why?
20 كانون الاول 2008 13:49
minna06
عدد الرسائل: 6
Because i read it first in english...
19 كانون الاول 2008 22:09
lilian canale
عدد الرسائل: 14972
Yes, but that translation you got into English hasn't been accepted by an expert yet, it may be wrong. You should
wait
until it is validated to use it.
20 كانون الاول 2008 13:49
minna06
عدد الرسائل: 6
I want the text in english and swedish...
19 كانون الاول 2008 22:11
minna06
عدد الرسائل: 6
It doesn´t matter... i won´t lose anything...
20 كانون الاول 2008 13:44
lenab
عدد الرسائل: 1084
Jag håller med Lilian!
Jag undrar vaför du använder detta forum för att översätta dina egna texter????
24 كانون الاول 2008 23:12
minna06
عدد الرسائل: 6
Ja, det e inte anledningen till, varför jag använder detta forum...