Cucumis - Bezplatný  prekladateľský servis online
. .



Preklad - Německy-Rumunsky - Die Frist für das Wirksamwerden einer wie immer...

Momentálny stavPreklad
Tento text je dostupný v nasledujúcich jazykoch: NěmeckyRumunsky

Tento preklad je ´Len zmyseľ´
Titul
Die Frist für das Wirksamwerden einer wie immer...
Text
Pridal(a) tgizike
Zdrojový jazyk: Německy

Die Frist für das Wirksamwerden einer wie immer gearteten
Veränderung in der Zusammenarbeit wird mit 3 Monaten angegeben

Titul
Termenul limită pentru apariţia efectelor eficienţei unei astfel de schimbǎri în cooperare ...
Preklad
Rumunsky

Preložil(a) nicumarc
Cieľový jazyk: Rumunsky

Termenul limită pentru apariţia efectelor eficienţei unei astfel de schimbǎri în cooperare este ca întotdeauna de cca. 3 luni
Nakoniec potvrdené alebo vydané azitrad - 10 februára 2009 15:08





Posledný príspevok

Autor
Príspevok

3 februára 2009 20:07

azitrad
Počet príspevkov: 970
Hi!

Could you please help me with an English bridge here, for evaluation?

Thanks

CC: iamfromaustria

3 februára 2009 22:13

iamfromaustria
Počet príspevkov: 1335
"The time limit of the entry into force of the like usually handled change in the co-operation is stated as 3 months."

I'm sorry, but I don't really get the sense of this request either....

4 februára 2009 06:30

tgizike
Počet príspevkov: 1
I know, the german text is ununderstandable too; that's why i asked a translation.
Thank you anyway.