Cucumis - Bezplatný  prekladateľský servis online
. .



Preklad - Italsky-Francúzsky - Ha/Avete bisogno della sveglia per domani mattina?

Momentálny stavPreklad
Tento text je dostupný v nasledujúcich jazykoch: ItalskyŠpanielskyFrancúzskyRusky

Kategória Vysvetlenia - Podnikanie / Práca

Titul
Ha/Avete bisogno della sveglia per domani mattina?
Text
Pridal(a) Mikony
Zdrojový jazyk: Italsky

Ha/Avete bisogno della sveglia per domani mattina?

Titul
Tu as/Vous avez besoin du réveilleur demain matin?
Preklad
Francúzsky

Preložil(a) Isildur__
Cieľový jazyk: Francúzsky

As-tu/Avez-vous besoin du réveil demain matin?
Nakoniec potvrdené alebo vydané Francky5591 - 15 februára 2009 16:00





Posledný príspevok

Autor
Príspevok

13 februára 2009 23:50

Francky5591
Počet príspevkov: 12396
Bonsoir Isildur. Quelques commentaires, et un choix de corrections possibles de votre traduction :

- C'est mieux d'inverser verbe et sujet lorsque la phrase est à la forme interrogative.

- Soit vous remplacez "réveilleur" par "réveil", qui est le terme correct, soit vous traduisez moins littéralement :
"As-tu/Avez-vous besoin d'être réveillé(s) demain matin?"

Merci!