Cucumis - Servizio gratuito di traduzione on line
. .



Traduzione - Italiano-Francese - Ha/Avete bisogno della sveglia per domani mattina?

Stato attualeTraduzione
Questo testo è disponibile nelle seguenti lingue: ItalianoSpagnoloFranceseRusso

Categoria Spiegazioni - Affari / Lavoro

Titolo
Ha/Avete bisogno della sveglia per domani mattina?
Testo
Aggiunto da Mikony
Lingua originale: Italiano

Ha/Avete bisogno della sveglia per domani mattina?

Titolo
Tu as/Vous avez besoin du réveilleur demain matin?
Traduzione
Francese

Tradotto da Isildur__
Lingua di destinazione: Francese

As-tu/Avez-vous besoin du réveil demain matin?
Ultima convalida o modifica di Francky5591 - 15 Febbraio 2009 16:00





Ultimi messaggi

Autore
Messaggio

13 Febbraio 2009 23:50

Francky5591
Numero di messaggi: 12396
Bonsoir Isildur. Quelques commentaires, et un choix de corrections possibles de votre traduction :

- C'est mieux d'inverser verbe et sujet lorsque la phrase est à la forme interrogative.

- Soit vous remplacez "réveilleur" par "réveil", qui est le terme correct, soit vous traduisez moins littéralement :
"As-tu/Avez-vous besoin d'être réveillé(s) demain matin?"

Merci!