Cucumis - Bezplatný  prekladateľský servis online
. .



Preklad - Francúzsky-Holandsky - Lettre à mon amour

Momentálny stavPreklad
Tento text je dostupný v nasledujúcich jazykoch: FrancúzskyHolandskyArabsky

Kategória Veta - Láska/ Priateľstvo

Titul
Lettre à mon amour
Text
Pridal(a) hounidas
Zdrojový jazyk: Francúzsky

Mon amour je te dirais par toutes les langues du monde que le jour ou je t'ai rencontré est l'un des plus beaux jour de ma vie, je pense chaque minute à toi, reviens moi vite tu me manques.
Ta femme qui t'aime trés fort
Poznámky k prekladu
Siginification de [les langues] dans mon texte: francais, anglais, espagnol...
Pour la traduction je la veux en néerlandais

Titul
De brief aan mijn liefde
Preklad
Holandsky

Preložil(a) maki_sindja
Cieľový jazyk: Holandsky

Mijn liefde, ik zou je in alle talen van de wereld zeggen dat de dag dat ik jou ontmoette de mooiste dag van mijn leven was. Ik denk elke minuut aan je. Kom maar snel bij me terug, ik mis je.
Je vrouw die erg veel van je houdt.
Nakoniec potvrdené alebo vydané Lein - 30 apríla 2009 11:25





Posledný príspevok

Autor
Príspevok

28 apríla 2009 12:25

Lein
Počet príspevkov: 3389
Ik heb alleen op twee plekken de woordvolgorde veranderd. Voor bewerking stond er

Mijn liefde, ik zou je in alle talen van de wereld zeggen dat de dag toen ik jou ontmoette de mooiste dag van mijn leven was. Ik denk aan je elke minuut. Kom maar snel bij me terug, ik mis je.
Je vrouw die van je erg veel houdt.

28 apríla 2009 21:03

salihinal
Počet príspevkov: 54
...dat de dag "dat" ik jou ontmoette één van de mooiste dagen van mijn leven was. Kom snel naar mij terug, ik mis je.

29 apríla 2009 10:42

Lein
Počet príspevkov: 3389
Dank je wel, salinihal! De dag dat, natuurlijk. Had ik even over het hoofd gezien.