Cucumis - Nemokama vertimo internete paslauga
. .



Vertimas - Prancūzų-Olandų - Lettre à mon amour

Esamas statusasVertimas
Šis tekstas išverstas į šias kalbas: PrancūzųOlandųArabų

Kategorija Sakinys - Meilė / Draugystė

Pavadinimas
Lettre à mon amour
Tekstas
Pateikta hounidas
Originalo kalba: Prancūzų

Mon amour je te dirais par toutes les langues du monde que le jour ou je t'ai rencontré est l'un des plus beaux jour de ma vie, je pense chaque minute à toi, reviens moi vite tu me manques.
Ta femme qui t'aime trés fort
Pastabos apie vertimą
Siginification de [les langues] dans mon texte: francais, anglais, espagnol...
Pour la traduction je la veux en néerlandais

Pavadinimas
De brief aan mijn liefde
Vertimas
Olandų

Išvertė maki_sindja
Kalba, į kurią verčiama: Olandų

Mijn liefde, ik zou je in alle talen van de wereld zeggen dat de dag dat ik jou ontmoette de mooiste dag van mijn leven was. Ik denk elke minuut aan je. Kom maar snel bij me terug, ik mis je.
Je vrouw die erg veel van je houdt.
Validated by Lein - 30 balandis 2009 11:25





Paskutinės žinutės

Autorius
Pranešimas

28 balandis 2009 12:25

Lein
Žinučių kiekis: 3389
Ik heb alleen op twee plekken de woordvolgorde veranderd. Voor bewerking stond er

Mijn liefde, ik zou je in alle talen van de wereld zeggen dat de dag toen ik jou ontmoette de mooiste dag van mijn leven was. Ik denk aan je elke minuut. Kom maar snel bij me terug, ik mis je.
Je vrouw die van je erg veel houdt.

28 balandis 2009 21:03

salihinal
Žinučių kiekis: 54
...dat de dag "dat" ik jou ontmoette één van de mooiste dagen van mijn leven was. Kom snel naar mij terug, ik mis je.

29 balandis 2009 10:42

Lein
Žinučių kiekis: 3389
Dank je wel, salinihal! De dag dat, natuurlijk. Had ik even over het hoofd gezien.