Domov
Novinky
Preklad
Projekt
Fórum
Nápoveda
Užívateľov
Prihlásenie
Registrácia
. .
•Domov
•Vložiť nový text na preklad
•Požadované preklady
•Hotové preklady
•
Oblíbené preklady
•
•Preklad Stránky
•Hľadať
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Originálny text - Latinčina - Aut scribo, aut lego. Conficior lacrimis. ...
Momentálny stav
Originálny text
Tento text je dostupný v nasledujúcich jazykoch:
Kategória
Chat
Tento preklad je ´Len zmyseľ´
Titul
Aut scribo, aut lego. Conficior lacrimis. ...
Text na preloženie
Pridal(a)
laurie18
Zdrojový jazyk: Latinčina
Aut scribo, aut lego.
Conficior lacrimis.
Rogo te ut venias.
Mihi deest consilium.
Cicero meus, quid aget ?
Non jam possum scribere.
Impedit maeror.
Ciceronis uxuor confectus erat
Consul victa mortem metuebat
Bux militibus victum non perpercit
Epistula scripta jucunda Ciceronis uxori fuit
Approbamus consilium captum.
Poznámky k prekladu
<hw>01/25/francky</hw>
Naposledy editované
Francky5591
- 10 januára 2010 18:21
Posledný príspevok
Autor
Príspevok
10 januára 2010 16:25
Bamsa
Počet príspevkov: 1524
R#3
CC:
Aneta B.
10 januára 2010 18:11
Aneta B.
Počet príspevkov: 4487
Yes! You're right, Ernst!
10 januára 2010 18:21
Francky5591
Počet príspevkov: 12396
Thanks Ernst and Aneta!
27 januára 2010 00:36
Aneta B.
Počet príspevkov: 4487
I think a few corretions should be made in some of the sentences:
Consul vict
or
mortem metuebat
D
ux militibus victum non pe
percit