Domov
Novinky
Preklad
Projekt
Fórum
Nápoveda
Užívateľov
Prihlásenie
Registrácia
. .
•Domov
•Vložiť nový text na preklad
•Požadované preklady
•Hotové preklady
•
Oblíbené preklady
•
•Preklad Stránky
•Hľadať
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Preklad - Italsky-Švédsky - Le mie lacrime
Momentálny stav
Preklad
Tento text je dostupný v nasledujúcich jazykoch:
Titul
Le mie lacrime
Text
Pridal(a)
minakjellen
Zdrojový jazyk: Italsky Preložil(a)
p.s.
Le mie lacrime non sono più visibili.
Titul
Mina tårar är inte längre synliga.
Preklad
Švédsky
Preložil(a)
lilian canale
Cieľový jazyk: Švédsky
Mina tårar är inte längre synliga.
Nakoniec potvrdené alebo vydané
lenab
- 14 februára 2010 14:52
Posledný príspevok
Autor
Príspevok
13 februára 2010 22:27
lilian canale
Počet príspevkov: 14972
"synliga" eller "synbara"?
CC:
pias
lenab
14 februára 2010 00:14
lenab
Počet príspevkov: 1084
Synliga är bra, men ordföljden skall vara "..är inte längre.."
14 februára 2010 12:51
lilian canale
Počet príspevkov: 14972