Domov
Novinky
Preklad
Projekt
Fórum
Nápoveda
Užívateľov
Prihlásenie
Registrácia
. .
•Domov
•Vložiť nový text na preklad
•Požadované preklady
•Hotové preklady
•
Oblíbené preklady
•
•Preklad Stránky
•Hľadať
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Preklad - Bulharčina-Anglicky - дори и гоÑпод да е Ñ Ð¼ÐµÐ½,ти ако Ñи Ñ Ð¼ÐµÐ½,аз Ñам...
Momentálny stav
Preklad
Tento text je dostupný v nasledujúcich jazykoch:
Kategória
Myšlienky - Domov / Rodina
Tento preklad je ´Len zmyseľ´
Titul
дори и гоÑпод да е Ñ Ð¼ÐµÐ½,ти ако Ñи Ñ Ð¼ÐµÐ½,аз Ñам...
Text
Pridal(a)
rosit0o0o
Zdrojový jazyk: Bulharčina
Дори и ГоÑпод да е Ñ Ð¼ÐµÐ½, ти ако Ñи Ñ Ð¼ÐµÐ½, аз Ñъм най-Ñилна.
Titul
Even though God may be by my side
Preklad
Anglicky
Preložil(a)
ViaLuminosa
Cieľový jazyk: Anglicky
Even though God may be by my side, I'm stronger being with you.
Nakoniec potvrdené alebo vydané
lilian canale
- 10 marca 2011 16:28
Posledný príspevok
Autor
Príspevok
6 marca 2011 21:09
lilian canale
Počet príspevkov: 14972
Hi Via,
This sounds weird in English. Since it's a 'meaning only' request, perhaps we could express it this way:
"Although God is by my side, I'm stronger being with you"
What do you think? Does it convey the meaning?
6 marca 2011 21:38
ViaLuminosa
Počet príspevkov: 1116
OK, Lily, but it's not certain that God is beside her. It's conditional...
6 marca 2011 21:40
ViaLuminosa
Počet príspevkov: 1116
Maybe with "may be" - "although God may be beside me, I'm..."
7 marca 2011 14:31
lilian canale
Počet príspevkov: 14972
Humm...what about this then?
"Even though God may be by my side, I'm stronger being with you" ?
7 marca 2011 22:25
ViaLuminosa
Počet príspevkov: 1116
Perfect, thanks, Lili!