Domov
Novinky
Preklad
Projekt
Fórum
Nápoveda
Užívateľov
Prihlásenie
Registrácia
. .
•Domov
•Vložiť nový text na preklad
•Požadované preklady
•Hotové preklady
•
Oblíbené preklady
•
•Preklad Stránky
•Hľadať
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Preklad - Anglicky-Francúzsky - factsheet
Momentálny stav
Preklad
Tento text je dostupný v nasledujúcich jazykoch:
Kategória
Webová stránka / Blog / Fórum
Tento preklad je ´Len zmyseľ´
Titul
factsheet
Text
Pridal(a)
nancyg
Zdrojový jazyk: Anglicky
Nearly 50% of users visited this site via tablet and phone, and the company continues to see industry-leading uptick and engagement on mobile devices.
Poznámky k prekladu
Français canadien
uptick: légère hausse
engagement: sens très large
industry-leading : de premier plan, chef de file
Titul
Téléphonie mobile
Preklad
Francúzsky
Preložil(a)
sylvain258
Cieľový jazyk: Francúzsky
"Plus de 50% des utilisateurs ont visité ce site via une tablette et un téléphone, et l'entreprise continue d'observer une légère hausse des ventes des systèmes mobiles"
Nakoniec potvrdené alebo vydané
Francky5591
- 8 septembra 2015 12:43
Posledný príspevok
Autor
Príspevok
20 augusta 2015 00:54
Francky5591
Počet príspevkov: 12396
Bonsoir!
"Nearly" : "Près de"