Preklad - Švédsky-Anglicky - Jag orkar inte mer.Momentálny stav Preklad
| | | Zdrojový jazyk: Švédsky
Jag orkar inte mer. |
|
| | | Cieľový jazyk: Anglicky
I can't take it any more. |
|
Nakoniec potvrdené alebo vydané kafetzou - 18 marca 2007 20:46
Posledný príspevok | | | | | 16 marca 2007 16:25 | | | | | | 16 marca 2007 22:25 | |  XiniPočet príspevkov: 1655 | Jag = io
orkar = posso (nel senso di riesco)
inte = negazione
mer = più
Personalmente non riesco a capire dove sia "prenderlo", ma come sai non posso avere molta voce in capitolo...quindi decida chi di dovere... |
|
|