Cucumis - Bezplatný  prekladateľský servis online
. .



Preklad - Japonsky-Anglicky - Sennen ko wa sagashiteru Daijina hearto...

Momentálny stavPreklad
Tento text je dostupný v nasledujúcich jazykoch: JaponskyAnglickyFrancúzsky

Kategória Pieseň

Tento preklad je ´Len zmyseľ´
Titul
Sennen ko wa sagashiteru Daijina hearto...
Text
Pridal(a) Francky5591
Zdrojový jazyk: Japonsky

Sennen ko wa sagashiteru
Daijina hearto sagashiteru
Anata wo atari tashikaneyo
Poznámky k prekladu
Je cherche la traduction de cette "chanson" tirée de l'animation "D.Gray-Man" (je suppose juste que ça doit parler d'un coeur et du compte millénaire c'est tout...) J'ai cherché sur internet sans rien trouver avant ce site (en particulier pour le mot "sagashiteru")

Titul
The Millenium Earl is searching…for his precious heart
Preklad
Anglicky

Preložil(a) Josephine
Cieľový jazyk: Anglicky

The Millenium Earl is searching…
He is searching for his precious heart
Let’s see if you are the one
Nakoniec potvrdené alebo vydané kafetzou - 8 mája 2007 06:17





Posledný príspevok

Autor
Príspevok

7 mája 2007 21:54

kafetzou
Počet príspevkov: 7963
Japanese experts please vote.

14 mája 2007 12:52

en
Počet príspevkov: 6
I can't understand this roma-ji japanese text. I may translate or vote it if it contain kanji.

Especially I don't understand "Sennen ko" and "tashikaneyo"

14 mája 2007 15:40

kafetzou
Počet príspevkov: 7963
The requester said it was from a song that accompanies the animation "D.Gray-Man", whatever that is.

Anyway, it's already been validated.