Domov
Novinky
Preklad
Projekt
Fórum
Nápoveda
Užívateľov
Prihlásenie
Registrácia
. .
•Domov
•Vložiť nový text na preklad
•Požadované preklady
•Hotové preklady
•
Oblíbené preklady
•
•Preklad Stránky
•Hľadať
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Originálny text - Brazílska portugalčina - Tudo na vida passa, mas sempre fique de cabeça...
Momentálny stav
Originálny text
Tento text je dostupný v nasledujúcich jazykoch:
Tento preklad je ´Len zmyseľ´
Titul
Tudo na vida passa, mas sempre fique de cabeça...
Text na preloženie
Pridal(a)
eme_lii
Zdrojový jazyk: Brazílska portugalčina
Tudo na vida passa, mas sempre fique de cabeça erguida,por que isso é a realidade da vida.
Lágrimas nos olhos foi a despedida, abracei os parceiros na hora da partida, subi a radial sem olhar para atrás.
Poznámky k prekladu
kan saknas tecken eftersom texten är skriven på svenskt tangentbord
Naposledy editované
casper tavernello
- 11 mája 2007 17:33
Posledný príspevok
Autor
Príspevok
11 mája 2007 16:20
Menininha
Počet príspevkov: 545
Alguém poderia acentuar as palavras? E colocar a coitada da cedilha, por favor? e acho que deve ser "s
u
bi"
11 mája 2007 16:35
casper tavernello
Počet príspevkov: 5057
MAIS
?????????
11 mája 2007 16:38
Menininha
Počet príspevkov: 545
Editaram já casper querido ...
Obrigada!
11 mája 2007 16:46
casper tavernello
Počet príspevkov: 5057
A garota que enviou é sueca, por isso falta a cedilha.
11 mája 2007 17:11
Menininha
Počet príspevkov: 545
Então obrigada casper querido...
Olhe como o português é lindo!
Eu só mudei as palavras de lugar..